สำเนียงส่อภาษา กิริยาส่อสกุล ความหมาย การแสดงออกทางการพูดหรือกิริยามารยาท ที่จะชี้ให้เห็นถึงพื้นฐานการใน การเลี้ยงดู อบรมสั่งสอน สำนวนต่างประเทศ Good manners are part and parcel of a good education . กิริยามารยาทที่สุภาพเรียบร้อย เป็นส่วนสำคัญจากการได้รับการศึกษาดี
บทความ
กำลังแสดงโพสต์จาก 2017
- รับลิงก์
- X
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
ปลาหมอตายเพราะปาก ความหมาย คนที่ปากพล่อยชอบพูดจาไม่ดี จนตัวเองได้รับผลผลกระทบเพราะคำพูดของตนเอง ที่ได้พูดไป เปรียบเปรยถึงปลาหมอที่เวลาอยู่ในน้ำ ชอบที่จะโผล่ปากขึ้นมาหายใจบ่อยๆทำให้ นักตกปลาสามารถจับสังเกตได้ เมื่อเห็นปลาหมอโผล่มาบริเวณไหน ก็จะนำคันเบ็ดที่มีเหยื่อไปหย่อนไว้ ปลาหมอก็จะกินเหยื่อและถูกตกได้ในที่สุด สำนวนต่างประเทศ Even a fish wouldn’t get into trouble if it kept its mouth shut . แม้แต่ปลาก็ไม่เดือดร้อนถ้าไม่อ้าปาก
- รับลิงก์
- X
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
กบในกะลาครอบ ความหมาย คนที่มีความรู้หรือมีประสบการณ์เพียงน้อยนิด อยู่แต่ในโลกของตัวเอง เหมือนกบ ที่ถูกกะลาครอบไว้ แต่สำคัญตัวผิด อวดรู้ คิดว่าตัวเองมีความรู้มาก สำนวนต่างประเทศ A man with little learning is like a frog who thinks its paddle a great sea . คนที่มีความรู้เพียงน้อยนิดก็เหมือนดั่งกบที่คิดว่าสระน้ำของตนคือทะเลอันกว้างใหญ่
- รับลิงก์
- X
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม ความหมาย เมื่อเราไปที่แห่งใดผู้คนส่วนใหญ่มีสังคมประเพณีอย่างไร ก็จะต้องปฏิบัติตามผู้คน ในสังคมนั้นให้สอดคล้องกัน อย่าไปทำพฤติกรรมขัดแย้งกับเขา “ ตาหลิ่ว ” ในที่นี้หมายถึงตาบอดข้างเดียว ไม่ได้หมายถึงการหลิ่วตา แต่เป็นการเปรียบเปรย ว่าหากเราเข้าเมืองที่มีแต่คนตาบอดข้างเดียว แม้เราตาจะไม่บอด เราก็ต้องทำตาบอดข้างเดียว เพื่อให้กลมกลืนไปด้วย สำนวนต่างประเทศ Do as Romans do when you are in Rome . จงทำตัวให้เหมือนคนโรมันเมื่ออยู่ในกรุงโรม
- รับลิงก์
- X
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
น้ำขึ้นให้รีบตัก ความหมาย เมื่อมีโอกาสดีที่ผ่านเข้ามา ให้รีบฉวยโอกาสอันนี้และเก็บเกี่ยวผลประโยชน์อย่างเต็มที่ ก่อนที่ช่วงเวลาดีๆนี้จะผ่านไป เปรียบเปรยถึงสมัยโบราณที่มีช่วงน้ำขึ้นและน้ำลง หากช่วงเป็นน้ำขึ้น ก็ให้เรารีบตักน้ำมาตุนไว้ เนื่องจากเวลาน้ำลงจะตักน้ำได้ลำบากกว่า สำนวนต่างประเทศ Make hay while the sun shines . รีบทำหญ้าให้แห้งเมื่ออาทิตย์ส่องแสง
- รับลิงก์
- X
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
รู้หลบเป็นปีก รู้หลีกเป็นหาง ความหมาย มีความหมายเหมือนกับคำว่า “ รู้รักษาตัวรอดเป็นยอดดี ” หมายถึงการที่รู้จักเอาตัวรอด ได้ในสถานการณ์อันตรายต่างๆได้ เปรียบเปรยถึง นกที่มีปีกมีหางสามารถบินหนีศัตรูได้อย่างคล่องแคล่วว่องไว บางสำนวนก็ว่า “ รู้หลบเป็นปีก รู้หลีกเป็นห่าง ” คือการหลบจากเหตุการณ์อันตรายก็คือการปลีกตัวออกห่างความอันตรายนั้นและการหลีกหนีความอันตราย ก็เป็นการทำตนเองให้ห่างจากความอันตรายได้เช่นกัน สำนวนต่างประเทศ A rolling stone gathers no moss . หินที่กลิ้งจะไม่มีตะไคร่น้ำเกาะ
- รับลิงก์
- X
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
จับปลาสองมือ ความหมาย การที่คนๆหนึ่งทำสิ่งใดที่ยากพร้อมๆกันทำให้ล้มเหลวทั้งสองสิ่งนั้น สำนวนนี้นิยมใช้กับผู้ชายที่เกี้ยวผู้หญิงสองคนในเวลาเดียวกัน ซึ่งผลสุดท้ายแล้วผู้ชายคนนั้นก็จะมีปัญหาตามมา เปรียบได้กับการที่ใช้มือจับปลาตัวเดียวให้มั่นดีกว่าจับด้วยมือเดียวหรือข้างละตัว ซึ่งมัน อาจจะไม่มั่นพอ และทำให้ปลาทั้งสองตัวหลุดตกน้ำไปหมด สำนวนต่างประเทศ No one can do well two things at once . ไม่มีใครสามารถทำสิ่งที่ดีได้สองอย่างในเวลาเดียวกัน
- รับลิงก์
- X
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
วัวหายล้อมคอก ความหมาย มีเหตุการณ์ที่เสียหายเกิดขึ้นมาแล้ว ถึงจะมาคิดหาวิธีแก้ไขป้องกันภายหลัง ซึ่งที่ถูกที่ควรเราจะคิดหาทางป้องกันไม่ให้เหตุการณ์เกิดขึ้นแต่แรก เปรียบเปรยถึงการที่มีวัวหาย หรือถูกขโมยไปแล้ว คนเลี้ยงจึงหาทางแก้ด้วยการทำคอกให้วัว เพื่อป้องกันวัวหาย ซึ่งหากทำคอกไว้ตั้งแต่แรกมันก็ไม่หาย สำนวนต่างประเทศ It's too late to shut the stable door after the horse has bolted. สายเกินไปที่จะปิดประตูคอก หลังจากม้าถูกลักไปแล้ว
- รับลิงก์
- X
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
รำไม่ดีโทษปี่โทษกลอง ความหมาย ตนเองทำผิดแต่กลับไปโทษผู้อื่นว่าเป็นสาเหตุที่ทำให้ตนนั้นเกิดข้อผิดพลาดขึ้น ทั้งๆที่ผู้อื่นนั้นไม่ได้เกี่ยวข้องในความผิดพลาดนั้นๆ เปรียบเปรยถึงการรำในสมัยก่อน ที่ต้องรำตามจังหวะปี่จังหวะกลอง แต่นางรำนางหนึ่งร่ายรำไม่ตรงจังหวะเองจึงโทษว่าปี่หรือกลองนั้นตีผิดจังหวะ สำนวนต่างประเทศ A bad workman always blames his tools . คนงานเลวมักโทษเครื่องมือของตน